Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 21 Heshvan 5785 - 22 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Voici les enfantements d'Aarôn et de Moshè, au jour où IHVH-Adonaï parle avec Moshè, au mont Sinaï. Et voici les noms des fils d'Aarôn. L'aîné Nadab, Abiou, Èl'azar et Itamar. Voilà les noms des fils d'Aarôn, desservants messiés, dont il remplit les mains pour desservir. Nadab et Abiou meurent en face de IHVH-Adonaï, en présentant un feu étranger en face de IHVH-Adonaï, au désert du Sinaï. Ils n'avaient pas de fils. Èl'azar et Itamar desservent en face d'Aarôn, leur père. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: « Présente la branche des Lévi. Tiens-la en face d'Aarôn, le desservant; ils officient pour lui. Ils gardent à sa garde et à la garde de toute la communauté, en face de la tente du rendez-vous, pour servir au service de la demeure. Ils gardent tous les objets de la tente du rendez-vous, et à la garde des Benéi Israël, pour servir au service de la demeure. Donne les Lévi à Aarôn et à ses fils, eux à lui donnés, donnés, de la part des Benéi Israël. Prépose Aarôn et ses fils; ils gardent leur desserte; l'étranger qui approchera sera mis à mort. » IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: « Moi, voici j'ai pris les Lévi, au milieu des Benéi Israël, à la place de tout aîné, fendeur de matrice, parmi les Benéi Israël. Les Lévi sont à moi. Oui, à moi tout aîné. Au jour où j'ai frappé tout aîné en terre de Misraîm, j'ai consacré pour moi tout aîné en Israël, de l'homme à la bête. Ils sont à moi. Moi, IHVH-Adonaï. » IHVH-Adonaï parle à Moshè au désert du Sinaï pour dire: « Recense les Benéi Lévi, pour la maison de leurs pères, pour leurs clans, tout mâle d'une lunaison et au-dessus. Recense-le. » Moshè les recense, de par la bouche de IHVH-Adonaï, comme il en a reçu l'ordre. Et ce sont ceux-ci, les Benéi Lévi par leurs noms, Guérshôn, Qeat, Merari. Voici les noms des Benéi Guérshôn, pour leurs clans: Libni et Shim'i. Les Benéi Qeat, pour leurs clans, 'Amrâm, Isar, Hèbrôn et 'Ouziél. Les Benéi Merari, pour leurs clans, Mahli, Moushi, eux, les clans de Lévi, pour la maison de leurs pères. Pour Guérshôn, clan de Libni et clan de Shim'i. Les voilà, les clans du Guérshouni. Leurs recensés au nombre de tous les mâles d'une lunaison et au-dessus, leurs recensés, sept mille cinq cents. Les clans du Guérshouni campent derrière la demeure, vers la mer. Nassi de la maison de père du Guérshouni, Èliassaph bèn Laél. La garde des Benéi Guérshôn, dans la tente du rendez-vous: la demeure, la tente, son couvercle, le rideau à l'ouverture de la tente du rendez-vous, les panneaux de la cour, le rideau à l'ouverture de la cour qui est sur la demeure et sur l'autel, autour, et ses cordes pour tout son service. Pour Qeat: clan du 'Amrami, clan du Isari, clan du Hèbroni, clan du 'Ouziéli. Voilà les clans du Qeati. Le nombre de tous les mâles d'une lunaison et au-dessus, huit mille six cents, gardiens à la garde du sanctuaire. Les clans des Benéi Qeat camperont sur le flanc de la demeure, vers le Téimân. Nassi de la maison de père, pour les clans du Qeati: Èlisaphân bèn 'Ouziél. Leur garde: le coffre, la table, le candélabre, les autels, les objets du sanctuaire, avec lesquels ils officient, le rideau et tout son service. Nassi des nassis de Lévi, Èl'azar bèn Aarôn, le desservant, préposé aux gardiens de la garde du sanctuaire. Pour Merari, clan du Mahli, clan du Moushi. Les voilà, les clans de Merari. Les recensés au nombre de tous les mâles, d'une lunaison et au-dessus, six mille deux cents. Nassi de la maison de père, pour les clans de Merari: Souriél bèn Abihaïl. Ils campent sur le flanc de la demeure, vers le septentrion. Préposés à la garde des Benéi Merari, les piliers de la demeure, ses traverses, ses colonnes, ses socles, tous ses objets et tout son service, les colonnes de la cour, autour, leurs socles, leurs piquets, leurs cordes. Les campeurs sont face à la demeure, vers le levant, face à la tente du rendez-vous, vers l'orient. Moshè, Aarôn et ses fils sont gardiens à la garde du sanctuaire, pour la garde des Benéi Israël. L'étranger qui approche sera mis à mort. Tous les recensés, les Lévi que Moshè et Aarôn ont recensés, de par la bouche de IHVH-Adonaï, pour leurs clans, tous les mâles d'une lunaison et au-dessus, vingt-deux mille. IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Recense tout aîné des Benéi Israël, d'une lunaison et au-dessus. Relève leurs noms. Prends pour moi les Lévi, moi, IHVH-Adonaï, à la place de tous les aînés des Benéi Israël, et les bêtes des Lévi à la place de tous les aînés des bêtes des Benéi Israël. » Moshè recense, comme IHVH-Adonaï le lui a ordonné, tous les aînés des Benéi Israël. Et ce sont tous les aînés mâles au nombre des noms, d'une lunaison et au-dessus, ils sont recensés, vingt-deux mille deux cent soixante-treize. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: « Prends les Lévi à la place de tous les aînés des Benéi Israël, et les bêtes des Lévi à la place de leurs bêtes. Les Lévi sont à moi. Moi, IHVH-Adonaï. Pour le rachat des deux cent soixante-treize aînés des Benéi Israël, en excédent pour les Lévi, prends cinq, cinq sicles par crâne; prends-les au sicle du sanctuaire, à vingt guéras le sicle. Donne l'argent à Aarôn et à ses fils, pour le rachat de ceux qui sont en excédent parmi eux. » Moshè prend l'argent des rachetés, en excédent sur les Lévi rachetés. Il prend l'argent des aînés des Benéi Israël: mille trois cent soixante-cinq sicles, au sicle du sanctuaire. Moshè donne l'argent des rachetés à Aarôn et à ses fils, de par la bouche de IHVH-Adonaï, comme IHVH-Adonaï l'a ordonné à Moshè.

Torah, Nombres, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Nombres, 2:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 3:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 4:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 5:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 6:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 7:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 8:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 9:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 10:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 11:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 12:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 13:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 14:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 15:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 16:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 17:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 18:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 19:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 20:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 21:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 22:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 23:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 24:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 25:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 26:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 27:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 28:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 29:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 30:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 31:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 32:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 33:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 34:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 35:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 36:1 (Français - André Chouraqui)